Space News from SpaceDaily.com
Facebook researchers use maths for better translations
ADVERTISEMENT

Paris, Oct 13 (AFP) Oct 13, 2019
Designers of machine translation tools still mostly rely on dictionaries to make a foreign language understandable. But now there is a new way: numbers.

Facebook researchers say rendering words into figures and exploiting mathematical similarities between languages is a promising avenue -- even if a universal communicator a la Star Trek remains a distant dream.

Powerful automatic translation is a big priority for internet giants. Allowing as many people as possible worldwide to communicate is not just an altruistic goal, but also good business.

Facebook, Google and Microsoft as well as Russia's Yandex, China's Baidu and others are constantly seeking to improve their translation tools.

Facebook has artificial intelligence experts on the job at one of its research labs in Paris.

Up to 200 languages are currently used on Facebook, said Antoine Bordes, European co-director of fundamental AI research for the social network.

Automatic translation is currently based on having large databases of identical texts in both languages to work from. But for many language pairs there just aren't enough such parallel texts.

That's why researchers have been looking for another method, like the system developed by Facebook which creates a mathematical representation for words.

Each word becomes a "vector" in a space of several hundred dimensions. Words that have close associations in the spoken language also find themselves close to each other in this vector space.


- From Basque to Amazonian? -


"For example, if you take the words 'cat' and 'dog', semantically, they are words that describe a similar thing, so they will be extremely close together physically" in the vector space, said Guillaume Lample, one of the system's designers.

"If you take words like Madrid, London, Paris, which are European capital cities, it's the same idea."

These language maps can then be linked to one another using algorithms -- at first roughly, but eventually becoming more refined, until entire phrases can be matched without too many errors.

Lample said results are already promising.

For the language pair of English-Romanian, Facebook's current machine translation system is "equal or maybe a bit worse" than the word vector system, said Lample.

But for the rarer language pair of English-Urdu, where Facebook's traditional system doesn't have many bilingual texts to reference, the word vector system is already superior, he said.

But could the method allow translation from, say, Basque into the language of an Amazonian tribe?

In theory, yes, said Lample, but in practice a large body of written texts are needed to map the language, something lacking in Amazonian tribal languages.

"If you have just tens of thousands of phrases, it won't work. You need several hundreds of thousands," he said.


- 'Holy Grail' -


Experts at France's CNRS national scientific centre said the approach Lample has taken for Facebook could produce useful results, even if it doesn't result in perfect translations.

Thierry Poibeau of CNRS's Lattice laboratory, which also does research into machine translation, called the word vector approach "a conceptual revolution".

He said "translating without parallel data" -- dictionaries or versions of the same documents in both languages -- "is something of the Holy Grail" of machine translation.

"But the question is what level of performance can be expected" from the word vector method, said Poibeau.

The method "can give an idea of the original text" but the capability for a good translation every time remains unproven.

Francois Yvon, a researcher at CNRS's Computer Science Laboratory for Mechanics and Engineering Sciences, said "the linking of languages is much more difficult" when they are far removed from one another.

"The manner of denoting concepts in Chinese is completely different from French," he added.

However even imperfect translations can be useful, said Yvon, and could prove sufficient to track hate speech, a major priority for Facebook.

lby/rl/jh/kaf

Facebook

MICROSOFT

YANDEX

GOOGLE

BAIDU


ADVERTISEMENT




Space News from SpaceDaily.com
China's Shenzhou-18 mission docks with space station: Xinhua
NASA and Boeing Prepare for Historic Starliner Launch
Private firm advances with new liquid-fuel rocket development

24/7 Energy News Coverage
Airbus net profit soars 28% in first quarter
Extreme heat scorches Southeast Asia, bringing school closures and warnings
BHP bid for Anglo American spotlights surge in copper demand

Military Space News, Nuclear Weapons, Missile Defense
NATO chief says Ukraine can beat Russia; As exhausted troops await resupply
Ahead of feared Rafah invasion, Palestinians mourn bombardment dead
Poland, Lithuania say can help return military-aged men to Ukraine

24/7 News Coverage
'Extreme' climate blamed for world's worst wine harvest in 62 years
The Indian villagers who lost their homes to the sea
Philippine settlement submerged by dam reappears due to drought


All rights reserved. Copyright Agence France-Presse. Sections of the information displayed on this page (dispatches, photographs, logos) are protected by intellectual property rights owned by Agence France-Presse. As a consequence, you may not copy, reproduce, modify, transmit, publish, display or in any way commercially exploit any of the content of this section without the prior written consent of Agence France-Presse.